Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bao quát

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bao quát" se traduit généralement par "embrasser" ou "dominer" en français. Il est utilisé pour décrire l'action de prendre en compte ou d'avoir une vue d'ensemble sur quelque chose.

Utilisation de "bao quát"
  1. Usage courant :

    • On utilise "bao quát" pour parler de la capacité à voir ou à comprendre un sujet ou une situation dans son ensemble. Par exemple, lorsque vous regardez une ville d'un point élevé, vous pouvez dire que vous "bao quát" la ville.
  2. Usage négatif :

    • Le terme peut aussi être utilisé de manière négative pour indiquer que quelque chose n'est pas suffisamment pris en compte ou compris.
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "bao quát" peut être utilisé dans des discussions académiques ou professionnelles pour évoquer des analyses globales ou des synthèses.

Variantes du mot
  • Bao quát hóa : Cela pourrait signifier "synthétiser" ou "faire une vue d'ensemble" dans des contextes plus spécifiques.
Synonymes
  • Tổng quát : Cela signifie "général" ou "global", et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
  • Khái quát : Cela se traduit par "synthétiser" ou "résumer", et peut également indiquer une vue d'ensemble, mais avec une nuance de simplification.
Différents sens

Bien que "bao quát" soit principalement utilisé pour désigner une vue d'ensemble, il peut également être utilisé pour parler de la compréhension des divers aspects d'un sujet ou d'une situation. Il est important de noter le contexte dans lequel vous utilisez ce terme, car il peut avoir des connotations légèrement différentes selon la situation.

Conclusion

En résumé, "bao quát" est un mot utile en vietnamien pour exprimer l'idée de prendre en compte ou de comprendre quelque chose dans son ensemble.

  1. embrasser; dominer
    • Nhìn bao quát cả thành phố
      embrasser du regard toute la ville
    • Không bao quát được đề tài
      ne pas dominer le sujet

Comments and discussion on the word "bao quát"